Святитель Феофан и книги

mpi2014

О богослужебных книгах, акафистах и проповеди

602. «Такой большой юбилей [900-летие Крещения Руси], и что же в ознаменование его готовится? Жизнь св. Владимира и акафист ему с картинками. И то и другое хорошо: только не соответствует великости торжества. Тут надо что-нибудь на всю церковную жизнь влияющее сделать. И есть вещь такого именно свойства, и вещь крайне нужная. Разумею - новый, упрощенный и уясненный перевод церковных богослужебных книг. Наши богослужебные песнопения все назидательны, глубокомысленны и возвышенны. В них вся наука богословская и все нравоучение христианское и все утешения и все устрашения… А между тем большая часть из сих песнопений непонятны совсем. А это лишает наши церковные книги плода, который они могли бы производить и не дает им послужить тем целям, для коих они назначены и имеются. Вследствие чего новый перевод книг богослужебных неотложно необходим. Ныне, завтра, надо же к нему приступить… а к юбилею приготовят одну какую книгу, например - Осмигласник - Октоих. Перевесть не на русский, а на славянский язык. Опыты уже деланы были. В „Душеполезном Чтении“, несколько служб, так переведенных, уже напечатано. И благоговейно и понятно. Так пусть и всю книгу какую-либо переведут…» (т. 2, с. 142) - (т. 2, с. 144).

 603. «Дело о переводе богослужебных книг (речь), пронеслось с В… до С…, а оттуда до М-вы, и рассеялось в воздухе. Верно не время!.. Придет когда-нибудь… Богослужебные книги могут быть не только поновляемы переводом, но изменяемы и в содержании. Греки так и делают» (т. 2, с. 145).

604. «Спешу сказать вам потребное, по поводу предпринимаемого вами труда составления акафиста священномученику Игнатию Богоносцу. О том, что имя Господа Иисуса оказалось написанным в сердце сего святителя, древнейшие сказания не упоминают. Св. Димитрий Ростовский не вставил сказания о сем в тексте жизнеописания св. Игнатия; но в конце его особым шрифтом присовокупил: нецы и повествуют… и проч.» (т. 2, с. 157).

605. «Просмотрел акафист и кое-что поправил. Акафист очень хорош. Житие св. Богоносца не лучше ли по-русски написать? На случай, если б вы вздумали так сделать, прилагаю книжку о мужах апостольских для соображений… Посылаю вам с супругом вашим книгу: „Древние иноческие уставы“» (т. 2, с. 161), (т. 2, с. 162).

606. «Вы писали, что делаете выборку из канонов Божией Матери… Просмотрите также и службы на праздники, в честь чудотворных икон. Там найдете указание… песнопений и воззваний к Божией Матери. Ваша статья в похвалу старца Божия А… очень хороша… многоназидательна. Она написана прекрасно, и вы напрасно жалеете, что не умеете красно писать» (т. 2, с. 167).

607. «Обычно бывало вечером, после всенощной выпью стакан чая, прочитаю Евангелие завтрашнее, потом Апостол… и какая мысль впадет и займет внимание и сердце, ту беру в тему… и проповедь там внутри уж сама собой строится. Час, полтора, много два… и проповедь готова…» (т. 4, с. 50), (т. 4, с. 51).

608. «Акафист Пресв. Троице весь особенным образом составлен. Была какая-то старинная книга акафистов; пр. Иннокентий перечистил их, прояснил и пустил в оборот. Отчего не нашлись подражатели составления акафистов по тому образцу, каким составлен акафист Пресв. Троице?» (т. 4, с. 59).

609. «По Псалтири следованной можно службу править, и когда служить треба. И сократить можно, положив, например, вместо кафизм класть поклоны, как означено в той же Псалтири…» (т. 5, с. 182).

610. «Говорящие духом у нас скрыты. Книг никто не читает. Да и книга кого обратит? Живого слова духовного нет у нас…» (т. 7, с. 121).

611. «У греков ведь идет постоянное поновление Богослужебных книг… Я сличаю октоих… Очень, очень много у греков новенького. И в этом они молодцы… Еще: Пролог, по содержанию, прелесть, а по слогу никуда не гож… а все в ходу… Еще: Есть Книга кратких поучений из св. отцов, - тоже прелесть» (т. 7, с. 182).

612. «Насчет чтения поучений в церкви - печатных - никакой нет помехи читать их сестрам… Псалтирь читают же, - и паремии, и апостолы… а какие еще книги поучительней этих?!» (т. 7, с. 242).